воскресенье, 21 ноября 2010
До норёку 2 недели... ЯБАЙ!!!
бла бла блая закончила книжку с грамматикой. ну собсно я все почти и знала .. то в чем сомневалась выписала чтобы повторить. хотя конечно вежливая речь.. бее. западает.
но проблема в том что в новом норёку как таковых вопросов на грамматику НЕТ! в основном это лексика !
ябай-ябай! а с лексикой как раз таки у меня и напряг . очень тяжело заучивать слова типа половая тряпка и автомобильные фары, когда их и не употребляешь почти.. я уж не говорю обо всех этих гири-гири , соро-соро , пера-пера , и кира-кира.. это то что я помню, но это только вершина айсберга..
ну и кандзи.. я правда так и не поняла сколько все таки будет их в нор1ку 650 или 600 , но это уже и не важно . врят ли я осилю больше 550 .хотя конечно если целыми днями только их учить.. но больше 10 в день это анриал. да и долги по универу все больше меня терзают , так что я не могу полностью отдаться оргиям с моими любимыми..кандзи)
я конечно переведу весь список из 650 .. но запомнить их .. но в общем то я уже смирилась с тем что скорее всего не сдам этот норёку , и буду сразу готовится основательно к лету чтобы сдать на 2й. конечно я понимаю что это еще 500 иероглифов к моим 500 но и до лета далеко , и я таки намерена найти какие-нить курсы уровня подготовки ко 2му уровню, а не 4-5.
а что делать с лексикой я не знаю.. надо начать читать винни и мал.принца , слова в контексте я лучше запоминаю.а завтра, точнее уже сегодня на Гарри!! ее! а потом по плану удонья ! вообщем я надеюсь на хороший день!
@темы:
Ботанизм,
Бредятинка
я правда еще не пробовала, потому как моего активного словарного запаса мало на что пока хватит и затея рискует превратиться в каторгу на целый день со словариком...
зато знаю одного япа, который учит русский, и таки пишет, у него даже прикольные опусы получаются)
я так учу слова к N4, сделала карточки и каждый день на скучных парах их повторяю)
а вот каааандзи... о боги.
и да, спасибо, что напомнила про норёку 0o
я не ожидала, что он так скоро(
это хорошая идея )
моего словарного запаса хватает чтобы рассказать о том что я делала , ела , пила сегодня , с кем видилась и тд.. но конечно иногда да , и атм бывают западают слова типа центрального отопления) но к сожалению времени писать у меня нет.. кореец вообще не выходит в скайп , а с японцами из-за разницы во времени получается поговрить ну по пол часа часу раз в несколько дней..
Сай.
списки то у меня есть. у меня и книжка есть с лексикой к 3му уровню.. из япии вывезена . с бобром(?) на обложке. я у кого-то из вас видила листочки из нее ..
да , на этом сайте я тоже смотрела)
The Level N3 kanji list is expected to be about 650 (or between 300-1000) .. так что все очень мутно для 3го уровня .. я как всегда) аахахах)
на 4й уровень всего 300 кандзи )) включая глаза рот уши 1-10 )) так что все буит пучком ! я уверена что ты с легкостью сдашь 4й!
ты делала пробные тесты на оф. сайте?
пробные делала, но их там очень мало.. я в основном делаю старые задания для 3кю
на самом деле экзамен это так, проверить себя и держать в тонусе )потому что все равно главное что ты реально знаешь , а главное можешь употребить!потому что выбрать 1 из 4х вариантов ответа это одно а правильно применить грамматику в разговоре совсем другое..
Hanabira
вспомнила тут , что японцев пишуших по русски несколько ) одна девочка очень хорошо пишет .
я вот кстати не совсем согласна, с такой постановкой... все таки сертификат норёку - это между народная квалификация... да и тест там составлен достаточно грамотно... другое дело, что ниже N3 можно даже не заикаться о знаниях японского, зато они позволяют ступенчато подготовиться к более высоким уровням...
я вот себе поставила задачу сдать N2 за два года, я знаю, что это сложно реализуемо, но сдать потом рюгаку будет явно сложнее... а я аспирантуру намылилась... так что не такие уж они бесполезные эти бумажки... одна анкета чего стоит, если ты еще что то не знаешь, пока читаешь к ней руководство точно выучишь... ну если с английским плохо, конечно...
вспомнила тут , что японцев пишуших по русски несколько ) одна девочка очень хорошо пишет .
в смысле просто пишут или открытый пишут?
нет ,конечно сертифак это квалификация и все дела .. но можно иметь N2 и не говорить по японски..потому что во-первых тест это тест и удачливые люди могут проставить " на угад" и сдать . а во вторых как я и писала одно дело когда ты смотришь в предложение с пропуском и подбираешь верный вариант , а другое чтобы грамматика сама вспылавала в голове. поэтому если ты хорошо знаешь японский , то тебя и без сертификата возьмут на работу например. по собеседованию . а если ты имеешь N2 но не можешь изученные кандзи и грамматику употребить в речи .. тем более только сейчас нор1ку становится более живым. до этого экзамен мало имел общего с реально действительно нужным японским . и те кто имели высшие сертификаты зачастую не могла работать Тк реальный уровень был далек от сертификата..
руководсвто есть на русском..
ведущие дневники на русском ayamarch.livejournal.com/
и еще вопрос можно ? на каком вы курсе и специальности ?
что бы уметь говорить, надо говорить, будучи здесь это сложно реализуемо... поэтому если ни каких серьезных обломов не случиться, то собираюсь летний норёку сдать в япе... хотя собираюсь и сдам, две разные вещи, конечно...
Работу можно и вообще без языка найти, если сильно постараться... я тут сайт недавно японцам переводила, менюхи там всякие... так что тут главное искать... теже письменные переводы на которые можно не плохо жить, разговорного языка сильно не требуют...
руководсвто есть на русском..
есть, но тот который официально был выложен и его же и продавали, был на английском и японском... я русский нашла, только уже когда все заполнила и отвезла... да и фиг с ним, зато 4 новых кандзи выучила и английский повторила...
курс второй, специальность аудио-визуальная техника
у меня это не первая вышка, но не профильная с первой, поэтому пришлось сначала, но думаю что 4-5 курсы я соединю в один, т.к. работаю по специальности и в принципе весь залип в количестве обязательных предметов сомнительной нужности...
кстати в японии норёку на порядок дороже. это так к материальной части вопроса. а к 3му уровню за больше чем пол года, думаю вполне возможно подготовится если реально поднапрячься)
ну тут у кого какие цели и конечно к какой работе стремится. письменные переводы,да , не требуют навыка языка и вполне соотвествуют норёку ядумаю.
2й.. но если это не 1е, и действительно то что интересно ,тогда можно и в аспирантуру .. просто все мои знакомые , пч и я же с ними не знаю как уже доучится и расстаться наконец с вышкой) хотя еще весной у меня были мысли о стажере-исследователе в япии.
1. Японский центр
2. Востоковедческий институт
3. Учить самой + школа в Японии
с Японским центром обломилось из-за универа скорее всего, хотя они причин не разглашают...
институт напрягает в основном тем, что там тоже вышка, а третий раз курс истории и политологии я морально не готова вынести... тем более что он опять получится не профильным к первым двум...
Так что остался третий вариант, и я все больше убеждаюсь что он самый оптимальный... по цене не сильно отличается от второго... Единственное, что думаю надо будет добавить индивидуальные занятия, хотя процесс контролируют носители, но носители и методисты два совершенно разных варианта.... Сама я в состоянии составить методику обучения (6 лет опыта работы тренером), но так как профиль не мой, то испытывать придется на себе, а это долго... лучше что б кто то помог, кто уже в теме... пока вот полет, вроде нормальный...
Я первую вышку бросила, как раз потому что задолбало... вторую начала спустя 4 года, сильно подумав о том чего и каким способом хочу в этой жизни, так что думаю проблем не будет... тем более осталось то 2,5- или 3,5 года, если не прокатит с экстерном... и ездить учить язык я могу параллельно, т.к. на заочке и давно привыкла учить себя сама...